Keine exakte Übersetzung gefunden für زراعة المحاصيل الزراعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch زراعة المحاصيل الزراعية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On s'est aperçu que là où les femmes étaient bien représentées au sein de ces comités, les agricultrices étaient mieux informées des services disponibles (vulgarisation, location de tracteurs, intrants agricoles et microcrédit).
    وتشير الدلائل إلى أنه كلما كان تمثيــل النساء في تلك اللجان فعالا، تحسنت فرص إدراك النساء المزارعات لتوافر الخدمات والإفادة منها (الإرشاد الزراعي واستئجار الجرارات الزراعية والمحاصيل الزراعية والائتمانات الصغيرة).
  • S'agissant des pratiques en matière d'adaptation, les participants ont évoqué un grand nombre de stratégies couronnées de succès qui sont de plus en plus appliquées, notamment la modification des cultivars pour en renforcer la résistance à la sécheresse et aux parasites, l'adoption de nouvelles cultures, la modification de l'époque des semis et des plans de culture, tout comme des systèmes d'exploitation agricole, pour associer par exemple la culture, l'élevage du bétail et l'agroforesterie, la récupération de l'eau de pluie et l'irrigation en cas de pénuries d'eau et la mise en place de systèmes d'assurance afin de mieux surmonter les pertes de cultures.
    وفيما يتعلق بممارسات التكيف، ناقش المشاركون عدة استراتيجيات ناجحة يجري تطبيقها أكثر فأكثر، بما في ذلك تغيير مستنبتات المحاصيل لتحسين قدرتها على تحمل الجفاف والآفات، وتغيير المحاصيل ومواسم الغرس وأنماط زراعة المحاصيل، وتغيير نظم الزراعة، كالجمع بين زراعة المحاصيل وتربية الماشية والحراجة الزراعية، ومعالجة النقص في المياه باستجماع مياه الأمطار والري، والأخذ بنظم التأمين للمساعدة على تحمل الخسائر في المحاصيل.
  • L'ONUDI a également recruté un assistant technique local chargé de superviser la production pour en garantir la qualité et d'étudier les possibilités de nouvelles productions (huile d'olive, par exemple).
    كما قامت اليونيدو بتوظيف مساعد تقني محلي للإشراف على نوعية الإنتاج ولاستطلاع إمكانية زراعة محاصيل جديدة (مثل زراعة الزيتون لإنتاج زيت الزيتون).
  • Les cultures fourragères (maïs et luzerne) occupent environ 16 % de la surface d'exploitation et s'étendent dans la mesure où la répartition des cultures évolue en faveur des cultures fourragères au détriment des céréales.
    وتشغل محاصيل العلف (الذرة والفصة) نحو 16 في المائة من مساحة المزارع، وتزداد تلك المساحة اتساعاً بالموازنة مع التحول من زراعة الحبوب إلى زراعة محاصيل العلف.
  • Assistance pratique à la commercialisation de produits agricoles semi-finis et finis sur les marchés régionaux et mondiaux; Renforcement des capacités dans la construction de machines agricoles grâce à la mise en place de centres techniques ruraux consacrés au transfert de technologies ainsi qu'à la réparation et à l'entretien d'outils agricoles essentiels et de matériel de transformation des produits agricoles dans les zones rurales; Accélération de l'adoption d'interventions techniques plus efficaces pour lutter contre la dégradation des sols et la désertification, et assurer la réhabilitation des terres dégradées.
    ● بناء القدرات في مجال الآلات الزراعية عن طرق إقامة مراكز تكنولوجية ريفية لنقل التكنولوجيا وإصلاح وصيانة الأدوات الزراعية الأساسية ومعدات تجهيز المحاصيل الزراعية في المناطق الريفية؛
  • En ce qui concerne les cultures de rapport, qui comprennent la culture de la banane, de l'ananas et de la canne à sucre, le travail est fait principalement par des membres de la famille, y compris les femmes.
    وفي زراعة المحاصيل النقدية التي تشمل زراعة الموز والأناناس وقصب السكر، يأتي معظم اليد العاملة من أفراد الأسرة، بمن فيهم النساء.
  • L'abus de cannabis posait un énorme problème à certaines régions, où l'on signalait que des cultures essentielles et licites étaient abandonnées au profit de la culture illicite du cannabis, plus lucrative.
    ويشكل تعاطي القنب مشكلة كبيرة لبعض المناطق، حيث ذكر أنه يجري التخلي عن زراعة المحاصيل المشروعة والضرورية لصالح زراعة القنب غير المشروعة التي تدر ربحا أكبر.
  • Il est interdit d'attaquer au moyen de munitions en grappe des biens indispensables à la survie de la population civile, tels que des denrées alimentaires et les zones agricoles qui les produisent, les récoltes, le bétail, les installations et réserves d'eau potable ainsi que les ouvrages d'irrigation, ou des installations pharmaceutiques.
    ويُحظر أن تهاجَم بالذخائر العنقودية أهداف لا غنى عنها لبقاء السكان المدنيين على قيد الحياة، مثل المواد الغذائية، أو مناطق زراعية لإنتاج المواد الغذائية، والمحاصيل الزراعية، والماشية، ومنشآت وإمدادات مياه الشرب وقنوات الري، أو المنشآت الصيدلانية.
  • Les États donateurs sont invités à donner à l'ONUDC les moyens d'aider les États touchés à mener des évaluations techniques de la situation et des initiatives préventives de développement pour enrayer l'expansion des cultures illicites et la migration des travailleurs vers les zones de culture illicite et empêcher l'apparition de nouvelles cultures.
    وتُشجّع الدول المانحة على تمكين المكتب من مساعدة الدول المتضررة على إجراء تقييمات للوضع والقيام بعمليات إنمائية استباقية لمنع انتشار المحاصيل غير المشروعة، والحؤول دون هجرة العمالة إلى مناطق زراعة هذه المحاصيل، وكذلك منع زراعة محاصيل جديدة.
  • - via le renforcement des infrastructures des terres agricoles, l'ajustement des systèmes de culture, la sélection et l'amélioration génétique de variétés de cultures résistantes au stress et le développement des biotechnologies entre autres mesures correctives d'adaptation, la réalisation des objectifs de 2010 devrait accroître la superficie des pâturages améliorés de 24 millions d'hectares, restaurer 52 millions d'hectares de pâturages touchés par la dégradation, la désertification et la salinisation, et porter le coefficient d'utilisation rationnelle de l'eau d'irrigation agricole à 0,5.
    - من خلال تقوية الهياكل الأساسية للأراضي الزراعية، وتعديل أنظمة المحاصيل، وزراعة نوعيا من هذه المحاصيل تتسم بمقاومة حالات الإجهاد، واستحداث تكنولوجيات إحيائية وتدابير تكييفية مضادة أخرى، يلاحظ أن أهداف عام 2010 تتمثل في توسيع نطاق الأراضي المعشوشبة بمقدار 24 مليون هكتار، وإصلاح 52 مليون من هذه الأراضي وتخليصها من التدهور والتصحر والتملح، والعمل على زيادة معامل الاستخدام الفعال لمياه الري الزراعي إلى 0.05.